Was heißt Dosenbier auf Französisch?
- 
				BeateMüller
- Beiträge: 15
- Registriert: Freitag 12. April 2002, 08:58
- Wohnort: Palma de Mallorca
Was heißt Dosenbier auf Französisch ?
			
									
									
						- 
				Wolfram Gagern
- Beiträge: 134
- Registriert: Dienstag 9. April 2002, 14:46
- Wohnort: Köln
Also "Bierdose" heißt jedenfalls "boîte de bière".
Ist zwar nicht 100% synonym, aber ich denke, es hilft.
Gruß,
Wolfram
			
									
									
						Ist zwar nicht 100% synonym, aber ich denke, es hilft.
Gruß,
Wolfram
- 
				BeateMüller
- Beiträge: 15
- Registriert: Freitag 12. April 2002, 08:58
- Wohnort: Palma de Mallorca
Danke - Dann zieh ich mir erstmal ein boîte de bière rein
			
									
									
						- 
				Michael Kuss
- Beiträge: 78
- Registriert: Dienstag 16. April 2002, 21:33
- Wohnort: Frankreich
Lustiges Wortspiel: Denn bei "boîte de biere" ist eine "boîte" im Französischen auch eine "Kneipe" also eine Bierkneipe. Wer in meiner Stammkneipe bei St. Tropez eine Büchse Bier will, sagt "Une canette s.v.p."
Salutos con Cerveza, liebe Beate.
Michael
			
									
									
						Salutos con Cerveza, liebe Beate.
Michael
- 
				Wolfram Gagern
- Beiträge: 134
- Registriert: Dienstag 9. April 2002, 14:46
- Wohnort: Köln
Ja, an canette kann ich mich auch erinnern.
Allerdings ist eine "boîte de bière" (außer einer Bierdose) eher eine "Bier-Disco", da "boîte" meines Erachtens mit Musik und Tanz verbunden ist.
Eine Bierkneipe wäre dann ein "pub de bière", wobei sich der Zusatz "de bière" eigentlich erübrigt .
.
			
									
									
						Allerdings ist eine "boîte de bière" (außer einer Bierdose) eher eine "Bier-Disco", da "boîte" meines Erachtens mit Musik und Tanz verbunden ist.
Eine Bierkneipe wäre dann ein "pub de bière", wobei sich der Zusatz "de bière" eigentlich erübrigt
 .
.- 
				Michael Kuss
- Beiträge: 78
- Registriert: Dienstag 16. April 2002, 21:33
- Wohnort: Frankreich
Richtig. "Disco" als "boîte" ist zutreffender. Eine Disco, oder ein Musikschuppen, prall und zum platzen gefüllt wie eine Dose, da passt nichts mehr rein. Fragt man junge Franzosen z.B., "wo habt ihr euch kennen gelernt?" kommt oft die Antwort "dans une boîte!"
Na denn, Prost.
Michael
			
									
									
						Na denn, Prost.
Michael
- 
				*Pascal
Und wer jetzt noch wissen möchte, was Dosenbier heisst: schlicht und einfach bière en boîte!
			
									
									
						- 
				Stefan Cilimba
- Beiträge: 178
- Registriert: Samstag 13. April 2002, 22:38
- Wohnort: St. Jory de Chalais Perigord Dordogne
Also bei uns heisst Dosenbier einfach " a can of fosters"  )) oder "a can of BUD" .
)) oder "a can of BUD" .
Ansonstem haben sich inzwischen doch feine Unterschiede zwischen einem "demi" (0,25 l ) und dem "vrai demi" ( 0,5 l ) herausgestellt. Unsere franz. Gäste kennen in der Mehrzahl nur einen "demi" und sind ganz erstaunt, dass man Bier auch aus grossen Gläsern trinken kann.
Tja: Frankreich, unsere gewählte Heimat: das Land der grossen Weine und der kleinen Biere )))
)))
Stefan
			
													 )) oder "a can of BUD" .
)) oder "a can of BUD" .Ansonstem haben sich inzwischen doch feine Unterschiede zwischen einem "demi" (0,25 l ) und dem "vrai demi" ( 0,5 l ) herausgestellt. Unsere franz. Gäste kennen in der Mehrzahl nur einen "demi" und sind ganz erstaunt, dass man Bier auch aus grossen Gläsern trinken kann.
Tja: Frankreich, unsere gewählte Heimat: das Land der grossen Weine und der kleinen Biere
 )))
)))Stefan
					Zuletzt geändert von Stefan Cilimba am Mittwoch 27. August 2003, 00:47, insgesamt 1-mal geändert.
									
			
									
						- 
				Stefan Cilimba
- Beiträge: 178
- Registriert: Samstag 13. April 2002, 22:38
- Wohnort: St. Jory de Chalais Perigord Dordogne
Du lebst wohl nicht hier!!!
Hier gibt es Wein in Tetrapack!!!
Was ist wohl schlimmer???
Stefan
			
									
									
						Hier gibt es Wein in Tetrapack!!!
Was ist wohl schlimmer???
Stefan