Seite 2 von 2

Verfasst: Dienstag 14. August 2007, 15:49
von herbertp
genau das ist auch eins meiner "mais"
Reden, nur um zu reden, posten, nur um zu posten, selbst wenn es den Sinn hat die franzoesische Sprache zu ueben. Wenn Schreiben zu einer Art Selbstzweck wird, ohne Sprachgegenstand, ohne Thema und ...
mal sehen was google Sprachtools daraus macht,
salut Herbert

also mich wuerde jetzt die Frage interessieren, ob ein Franzose da noch Sinn drinn entdecken kann :D
Automatisch übersetzter Text:
précisément c'est aussi un ma « maïs »
Discours, seulement pour parler, postes, seulement plus d'à des postes, même
s'il a le sens la langue française pratiquer.
Si la lettre devient un type d'autobut,
Objet linguistique, sans thème et…
voir fois ce que le Sprachtools google fait,
:D :D :D

Verfasst: Donnerstag 30. August 2007, 15:58
von mico
ca, c'est extra. Maintenant je sais qui peut m'aider quand je ne comprends pas les sms en francais da ma voisine.

Super, jetzt weiß ich wer mir weiterhelfen kann, wenn ich die französischen sms meiner Nachbarin nicht verstehe.

Wobei ich sms auf französisch ganz witzig finde, wenn ich die französische Sprache eingebe und dann mit Hilfe vom Wörterbuch sms schreibe. Hilft sogar relativ oft, wenn ich mir bei der Grammatik unsicher bin. Aber bei den Abkürzungen bin ich manchmal am verzweifeln.

J'ai aussi quelque fois des problèmes de comprendre mes voisins en France. Ils ne disent pas proprement "vin" - ils disent "väng" - mais de plus en plus j'arrive à les comprendre.

salut et bisous

Conny

Verfasst: Donnerstag 30. August 2007, 16:18
von wolle
@ mico

...Wobei ich sms auf französisch ganz witzig finde,... Aber bei den Abkürzungen bin ich manchmal am verzweifeln...

guckst du hier :)

http://217.175.224.197/thwb/showtopic.p ... hlight=sms

salut wolle

Verfasst: Donnerstag 30. August 2007, 18:55
von salchow
O Dbu g u bcp d prob avec ça oci - mé qd g rencontré ma fam tt le monD sur internet parlé kom ca é g pâ mal apri,
1si g c c ke c! :D

A+

Verfasst: Donnerstag 30. August 2007, 19:54
von herbertp
au début j'ai eu beaucoup de problèmes avec ça aussi - mais quand j'ai rencontré ma femme. Tout le monde sur internet parle comme ça et j'ai pas mal apris, ainsi je ..... et le rest????
salut Herbert

Verfasst: Donnerstag 30. August 2007, 20:08
von salchow
… sais ce que c'est :D

übrigens: - "parlait" (Zusammenfallen der Laute "é"
und "ais/ait")
- "appris" / "reste" (Rechtschreibung!)

Verfasst: Donnerstag 30. August 2007, 20:10
von gerhardwagner
salut tout le monde
j'espere vraiment, qu'on se parle pas tous comme ça en dix ans.
je kiff, lol..............pas terrible
bonne soirée et a+

Verfasst: Samstag 1. September 2007, 09:14
von mico
danke an alle für die Tipps und Links. Wenn ich dann mal gar nicht mehr weiter komme, melde ich mich wieder. Jetzt werde ich erst einmal meine Nachbarin mit meinen Kenntnissen verblüffen.

Grüße

Conny

Re: Conversations en francais

Verfasst: Montag 3. Dezember 2007, 19:43
von Lillipiou
Salut vous!

Qui a peur? Et qui se tait? M'en fous des fautes... Il faut être un peu bavard pour bien apprendre une langue, non?
C'est au moins l'expérience que j'ai faite...

Tout de même c'est bien chouette (là je sais jamais comment l'écrire) de parler, ou plutôt écrire, en francais...

Mais c'est quoi exactement le thème? Je pourrais dire beaucoup de n'importe quoi mais ca pourrait être fatiguant assez rapidement.

Voilivoulou,
A tatôt.